2016台湾未来映画週間
Taiwan Future Short Film Week in TOKYO
2016台湾未来映画週間 in Tokyoがやってきました! 今年の未来映画祭では台湾の素晴らしいショートフィルムの数々が上映され、東京を皮切りに台北、台中、嘉義、台南などで計10回にのぼる巡回ツアーが行われます。どの作品も内容豊かで、人間や命についての思索がこめられ、笑いあり涙ありの感動の物語ぞろい。どうか映画のなかに皆さんご自身のストーリーを、そして台湾の魅力を見つけてください!
2016 Taiwan Future Short Film Week in Tokyo will be start! This time lots of perfect short film works for Taiwan is bring by「Fiture Film Day」, will be show up at Tokyo, and tour festival to Kyoto, Taipei, Taichung, Tainan, over 10 times tour festival. In the program, it’s also very rich and deep, like Discussion on Humanity, Inspiring of life, and process is included cry and joy. It’s our pleasure, when you watched the films, it could touch your heart, and appear our island-Taiwan!
2016台灣未來映画週來囉,今年未來電影日帶著精彩的台灣短片!以東京為起點出發,陸續從京都、台北、台中到台南,展開總共十場的巡迴放映活動,影片內容也相當豐富,有探討人性及生命的省思,也有充滿淚水與歡笑的過程,希望大家都能在欣賞影片的同時,也看見自己故事,以及台灣的精采。
Chairman of Taiwan Future Film Development Association 林瑋倫 | Secretary-general of Taiwan Future Film Development Association 王政揚 |
2016年、台湾未来映画週間が初めて東京で開催され、25本の台湾ショートフィルムを東京台湾文化センターにて上映します。映像のジャンルは、ドラマ、アニメ、実験映像などとても幅広いので、東京の皆様に台湾映像の魅力を発見してもらえると嬉しいと思っています。10/22のオープニングには二人の台湾監督が登場する予定ですので、皆様是非いらして下さい。
2016 Taiwan Future Short Film Week in Tokyo will be hold! In programs, will be show 25 Taiwan amazing films at The Taiwan Culture Centre in Tokyo, include drama, animation , experimental films etc.! We hope audiences can find out lots of interesting Taiwanese Culture by the festival. In grand opening(10/22), 2 Taiwanese directors will be attend to After-Screening Discussion. We sincerely invite you to come to the festival.
2016台灣未來映画週,今年將首次在東京舉辦。本次活動將帶來25部台灣短片,影片內容相當豐富,有劇情片、動畫片、實驗片等。希望東京的觀眾們能透過這些影片發現更多有趣的台灣文化。開幕當天也預計邀請兩位台灣導演來座談,誠摯的邀請前來。
【オープニング / OPENING】(日本語 Japanese Only)
日程/Schedule:
2016.10.22(土)1400~16:50 p.m.
満員御礼 (ぜひ23、26,28日のイベントをご参加ください。)
会場アドレス/address:105-0001 東京都港区 虎ノ門1丁目1−12 虎ノ門ビル2FTōkyō-to, Minato-ku, Toranomon, 1 Chome−1−12
台北駐日経済文化代表処台湾文化センター:http://jp.taiwan.culture.tw/
時間 | 節目 | 備註 |
13:30~14:00 | 入場(Entrance) | |
14:00~14:30 | ご挨拶(Opening) | Japanese Only |
14:40~15:50 | Ms.バニラ / 今日の代講!僕(Opening Film) | Japanese Only |
15:50~16:10 | 監督アフタートーク( After-Screening Discussion) | Japanese Only |
16:10~16:50 | 茶會(Exchange Party) | Free |
【上映 / SCREENING】(日本語 英語字幕 Japanese & English subtitles)
*無料 Ticket Free 申込不要・先着順
上映20分前開場する予定
【アフタートークゲスト / After talk guest】
徐子悅HSU,TZU-YUEH
Ms.バニラ 好好小姐不自在 Ms.Vanilla / 導演 Director
My name is Tzu-Yue Hsu, “Ms.Vanilla” was mygraduate production. At very beginning, me and my screenwriter wanted to shoota fun and meaningful film, hoping our audience can enjoy it in a relaxed mood.That is why we made ”Ms.Vanilla” a comedy.
I believed that some of our audience canrelated themselves to the character Ms.Vanilla. Under the pressure of beingsocialable, we often find it hard to say no to others, let along speaking outour own thoughts. Furthermore, most of the people advocates objectivism andrationalism nowadays, speaking our own voice out become a silly and laughablebehavior.
Hope one day every kinds of people and voiceswill be respected and appreciated. And we can all speak genuinely, without fearof being judged and laughed at.
陳柏宗/ Chen Bo-Chong
今日の代講!僕 今天我代課 The Substitute / 導演 Director
In college years, took parts in student filmsand made friends from different schools. Later, started to tell stories throughimages.
林瑋倫 Wei-Lun, Lin ( Weikalossu.Lin )
フェスティバルディレクター / Festival Director
Mr. Lin earned a graduate degree from the Kyoto City Universityof Arts. With a focus on international collaborative businesses, he activelyworks as Taiwan coordinator and producer for content general-copyrighting andportrait rights trading, location and market planning, etc. He also establishedan NPO called “FUTURE Film Day” to begin his volunteer work. He has hosted the“Youth Series Film Festival” and been involved in the “Taiwan AniCup” and isstriving toward the goal of making it the world’s largest union of videoorganizations. Mr. Lin is the president of the Taiwan Future Film Association.
夏原健 Ken Natsuhara
映画プロデューサー / Film Producer
Ken Natsuhara was born in Osaka, Japan and raised in California,USA. A former Director of DigitalDistribution at NBC Universal and Co-Founder and COO at NIUSIA Co., Ltd inTokyo.Natsuhara’s first produced short film, “Mō Ikkai”, won the Grand Prix aswell as the Japan Competition Best Short (Governor of Tokyo Award) and theAudience awards at 2012 Short Shorts Film Festival & Asia, and his secondshort film production, “Oh Lucy!”, directed by Atsuko Hirayanagi, won 2nd placeat 2014 Cannes Film Festival (Cinéfondation),an honorable mention at 2014 Toronto International Film Festival, the BestInternational Short Film at the Academy accredited Flickerfest in 2015, and theShort Film Jury Award: International Fiction at Sundance Film Festival 2015.。
【PROGRAM A / プログラム A】
由紀交換屋 / Yoki / 由紀交換屋
Drama.00:22:18.黃瓊芬
現代人對於物品的價值往往取決於金額及數量上的定義。希望能藉由本片傳達出,其實每一樣物品的價值都是在於我們怎麼去看待它,在它身上賦予了多少情感。而每一樣東西也一定有需要的人們在等待或正在找尋著它們。
People in this generation often place the value of goods from it’s monetary price and quantity.We hope from this short film, we will be able to communicate that the value of every goods is derived from how we perceive it and how much emotion and feeling we give to it. Every thing has a need for it or has someone waiting and searching for it.
今時の人間は物の価値をほとんどその金額と数で定義している。この映画で、すべての物の価値は私たち自身がどんな目でそれを見て、どれだけの感情をそれに注ぎ込んだのかによるのだというニュアンスを表現したい。そして、それらの物もきっと、それを必要としている人が待っているか探しているに違いない。
寶島攤車 / Count from 1 to 100, and it will come true / 宝島屋台
Drama.00:30:05.方宥琪
傳說中在這大城市裡,有一檯神秘攤車。或許聽得到叫賣的聲音卻不見得找的到,它只會出現在需要的人面前。喇叭播放著:「賣歡樂喔,嘜煩惱(台)喔。」兩種叫賣聲,聽起來很像同一種。沒人搞得清楚到底是在賣煩惱?還是在賣歡樂?傳說可以在攤車上找到遺失的或想找回的東西,和這對兄妹一樣…。
There is a mysterious vending cart in this city, and it’s kind of like the mobile stand in the past. Strangely, the pedlar keeps peddling “Selling happiness, selling annoyance" in Chinese and Taiwanese. No one knows what on earth it’s selling. Happiness? Or annoyance? However, it’s said that you can find what you’ve forgotten or the things that you want to retrieve from this mysterious vending cart, just like this couple of brother and sister. They seem to find their little wish from the vending cart.
噂によれば、この大都市の中に、ある不思議な屋台がある。呼び売りの声は聞こえるがその姿が見当たらないことが多く、ただ必要な人の前にしか現れない。スピーカーからは「喜び~喜びはいかがですか~悩むなどご無用ですよ~」二つの呼び売りの声が同じように聞こえる。一体悩みを売っているのか、それとも喜びを売っているのか、分かる人は一人も居なかった。話によると、この屋台で無くした物と取り戻したい物を見つけられるとか。そう、この兄妹たちのように…。
辦桌 / Pan Zhog / 宴会
Drama.00:32:49.陳欣緯
辦桌的茂森嫂和金嫂在街上住得很近,多年來互為好鄰居、好朋友與工作夥伴,一日夜裡茂森嫂接到了好友的噩耗,死亡突然變得非常近。茂森嫂決定為好友與好友的家人辦一桌菜,用她熟悉的方式和阿金告別。
Pan Zhog’ means out door banquet in Hakka, it is the period mark for every death, wedding or celebration in town. Blurring the line of fiction and non-fiction, ‘Pan Zhog’ is a sentimental short film about saying goodbye. Mori-so & Gim were neighbors, friends and partners of Pan Zhog catering banquets for decades. One day Mori-so got a mid-night phone call sending the message of her best friend’s death. Mori-so decide to cater a supper for Gim and her families to say goodbye in the way Mori-so and Gim both familiar with.
バントー屋の茂森おばさんと金おばさんは家が近く、お互い長い間で仲のいいお隣さん、友人、仕事のパートナでした。ある日の夜、茂森おばさんが友人のなくした知らせで、自分と死との距離がぐっと近くなってきたと感じた。ここで茂森おばさんは、友人とその家族のためにバントーをして、一番馴染んでいるやり方で金おばさんとお別れをしようと決めた。
無期 / Empty Diary / 無期
Drama.00:30:50.李昂
受歡迎但內心空虛的高中生艾琳在偶然得知"首仙仙事件"後,興起了仿效的念頭某日,艾琳偷看了班上邊緣人物筱牧的日記後,決定接近她,並將她納入自己的自殺計畫,過程中,兩人產生微妙的關係變化,然而看似順利又縝密的計劃,其實背後還有更多的秘密。
The popular high school girl, Ai Lin, accidentally learned the “HsienHsienShou event" and rose the thought to imitate. One day, Ai Lin took a peek of the marginal girl, ShouMu’s diary and decided to bring her into the suicide plan. During the time, a subtle change emerges between their relationships.
モテモテだがどこかむなしい思いを抱える高校生・艾琳は、偶然”首仙仙事件”を知り、それを模倣したいと思っていた。ある日、艾琳がクラスで目立たない人・筱牧の日記を覗き、彼女に接近し自分の自殺計画に巻き込むことを決意した。二人の関係が徐々に変化していた。一見順調で周密である計画の裏で、実は多くの秘密が潜んでいたのだ。
【PROGRAM B / プログラム B】
恐怖箱 / The Horror Box / 怖い箱
Drama.00:37:12.葉冠呈
希望透過故事,呈顯當代資訊社會中的亂象與人性。探討真相與謊言、虛擬與真實、蓄意與無心之間,彼此錯綜複雜得關係。並藉由一宗錯誤報導的新聞事件,呈現人性的糾結與資訊傳播背後潛藏的危機。
We hope thought the story, appear the trouble in the information society, True and lie, real and unreal….in complex relationship.
物語を通じて、現代情報化社会のカオスや人間性を露呈する。真実と嘘と、バーチャルとリアルと、故意と偶発との間の錯雑な関係。これらをある誤報された報道から、人間性の葛藤や情報伝達の裏に潜む危機を暴きだす。
海獺427 / Otter Space / カワウソ427
Drama.00:12:17.廖凱柔
一所被畫布封閉的校園,大家都戴著海獺頭套,海獺們不會講話、生活規律。某天,一位沒有海獺頭的轉學生來到校園,海獺們人心惶惶。427號在巡邏時驚見轉學生尾隨,他將427號的海獺頭摘下,校園隨之發生天翻地覆的改變。
In a school sealed with canvas, people all wear otter masks and lead a regular, peaceful life. Otter 427 is in charge of night patrol.One day, a transfer student without a mask arrives, making the Otters panic. At night, while Otter 427 is on duty, the transfer student pulls off its mask. Afterwards, it leads to a series of chaos.
キャンバスで封印された学校。ここでは人々は皆カワウソのマスクをかぶり、規則正しい平和な生活を送っていた。カワウソ427の担当は夜間巡迴バトロールだ。ある日、マスクをかぶっていない転校生は勤務中のカワウソ427のマスクを外してしまう。そこからカオスの連鎖が始まるのだった。
盲人村 / In the Land of the Blind / 盲人村
Drama.00:23:24.陳可芸
自《盲人村》以後,帛洋已經很久沒有寫出好故事了。他的編輯這麼想,他的書迷這麼想,連他自己也這麼想。生活乾枯得像一張紙,密集的催稿電話更讓他的情緒緊繃到了頂點。某日,帛洋收到了一只神秘的牛皮紙袋,拆封一看,竟發現那是《陽子》,他既熟悉又陌生的故事……
Ever since Bo-Yang published his very first book “In the Land of The Blind”, he has been having trouble writing anything good. He does not believe in himself anymore. Anticipation of his readers, non-stop phone calls from his editor, he senses people doubting his ability. All these have been keeping him tensed and isolated from public. Until the day he receives a mysterious package, with a page of manuscript, it is “Yoko”, a very familiar story that he once know…
帛洋は《盲人の村》から、もう長い間出来のいい話を書くことがなかった。その担当編集も、そのファンも、彼自身さえもそう思っていた。限りなく廃っていた生活と止まない原稿要請の電話で彼の精神は極限まで追い詰められた。ある日、帛洋のところに変わったクラフト紙袋が送られた。開けてみたら中には、彼にとって見知り越しでも見知らぬでもある物語・《陽子》だった……。
逆手刀 / Reverse Knife Hand Strike / 逆手刀
Drama.00:49:01.林宜岑
高中生小梅在身為教師的父親失蹤後展開搜尋,在不斷的搜尋中卻捲入了女高中生的援交事件,同時也挖掘出父親不為人知的面貌,雨過天晴後,等待著小梅的真相是如同血色般的黎明。
Mei is a famous high school student. Her father is a teacher but was missing. Once, Mei searched for her father.During the survey, Mei meet a girl who almost been sexual assault. Mei involved into the high school girl prostitution and suicide event. Mei also find her father unknown side. The truth is as bloody as the dawn.
高校生小梅は教師である父が行方不明になってから彼を探し続けているが、不意に女子高校生の援助交際事件に巻き込まれた。それと同時に、父の隠されていた一面も明らかになった。やがてすべてが終わり、彼女を待っている真実は、血のような真紅に染められた暁だった。
【PROGRAM C / プログラム C】
好好小姐不自在 / Ms.Vanilla / Ms.バニラ
Drama.00:22:16.徐子悅
好好是個人如其名的好好小姐,習慣隱藏內心的渴望,過著迎合他人的生活。她在心理諮商專線工作,每天接聽電話並為人解決煩惱,卻無視於自己的。而好好的本我安娜,總會在她身邊反映出好好內心最真實的樣貌。一直以來,兩人的相處都在緊繃邊緣徘迴,隨著最近好好與安娜在感情和工作上所作出的不同反應,也讓兩人之間的默契即將崩壞。究竟好好和安娜能否取得平衡?或是只能落得不是你死就是我亡的結果呢?
Ms.Vanilla is a typical “Yes Girl" who worked as a hotline counselor, listening and solving everyone’s problem but her own, her inner self “Anna" will always shows up around her to represent her true voices, their balance was on edge, and now is it going to collapse?
電話相談カウンセラーとして働くMs.バニラは典型的な「イエス.ガール」で、人々の話を聞いて解決してあげていた。しかし、自分のこととなると…。彼女の内なる存在「アンナ」がいつも現れて本当の声を発していた。緊迫した二人のバランスが崩れるのは時間の問題か?
今天我代課 / The Substitute / 今日の代講!僕
Drama.00:29:56.陳柏宗
龍哥與阿民為了逃避警方追緝,與同夥蕭告相約躲藏在一處民宅,卻誤入一間非法補習班。兩人把老師軟禁在廁所後,遇到了要來補習的國中生-小柔、珍珍、阿豪與俊華。急忙之下,龍哥冒充代課老師’、阿民充當水電工,一邊上課一邊等蕭告前來接應。看似單純的學生們都有著複雜的問題,讓龍哥與阿民經歷了一次次的難關與考驗。
Scam gang Chief and A-Min mistakenly entered an illegal cram school, and decided to pose as the substitute teacher and the plumber, while they wait for their partner Mad Dog to get them out.
龍哥と阿民は警察から逃げ出すため、一味である蕭告と一緒にある屋敷に身を潜むと事前に打ち合ったが、二人はある不法塾に迷い込んでしまった。そこの先生をトイレに軟禁したあと、二人はちょうど授業しにきた中学生たち-小柔、珍珍、阿豪、俊華と出会った。彼らに異様を感じ取られないため、龍哥は臨時教師、阿民は配管工と化かし、授業をしながら蕭告の到来を待っていた。一見単純な学生たちがそれぞれ複雑な問題を持っていて、二人に何度もの難関や試練をもたらした。
騙子 / LIAR / 詐欺君
Drama.00:26:10.馮靖雯
詐騙集團的成員吳勝天(施名帥 飾),因差勁的業績而被老闆(陳萬號 飾)下達最後通牒,若是再無法行騙成功就會被開除。沒想到他最後的目標竟是一個住在養老院的老奶奶陳林美枝(白明華 飾),為了完成任務,他必須在茫茫人海中找尋老奶奶失聯多時的兒子。在院友(乾德門 飾)的喝斥下,吳勝天就此展開一場荒誕的尋人之旅。
Defraud’s member Wu,Sheng-Tian (Shih,Ming-Shuai) , due to poor performance, (Chen,Wan- Hao) the boss issued an ultimatum that, if unsuccessful deception will be expelled. Actually his final target was who living in a nursing home old women Chen Lin,Mei-Jhih (Bai,Ming-Hua ) , in order to complete the task, he have to find the old woman 's son in a big crowd who lost contact for a long time . In residents (Cian,De-Men) of the wrist , wu sheng tian embarked on a fantastic journey tracing .
詐欺グループの一員である吳勝天(施名帥役)は、悪い業績で上司(陳萬號 役)に”もしまた失敗したらクビだ”と厳重に注意された。しかし、彼の最後のターゲットはなんと老人ホームに住んでいるお婆さん・陳林美枝(白明華役)である。任務を遂行するため、彼はおばあちゃんの行方不明の息子を探さなければならない。老人ホームの住人(乾德門役)の一喝で、吳勝天の奇天烈な人探しの旅が始まった。
一直騎呀一直騎 / Keep Going / ずっと乗ってりゃ
Drama.00:20:58.林亞佑
阿山與阿嘉是對熱愛棒球的小兄弟。弟弟阿嘉卻把哥哥心愛的彭政閔簽名球弄丟了,而且還是哥哥約定好要跟心儀的女孩交換的簽名球。 兩個小兄弟騎著一台單車開始遙遠的尋球之旅,要趕在女孩搬家之前回來赴約。
SHAN, who is in 2nd Grade of Junior high school, and JIA, who is in 3rd grade of elementary school. They are brothers who love baseball games. PEILIN, SHAN’s crush girl, is going to move away recently. Therefore, before her departure, they made a promise of exchanging their favorite signed baseballs. In the meanwhile, JIA is on a field trip at the Metropolitan Park, but unluckily lost his brother’s ChiaChia signed ball. In the morning of the next day, they ride on a bike and begin the peration. Yet they have to arrive at school around sunset.
阿山と阿嘉は野球にはまっている兄弟だ。だが、弟の阿嘉はなんと兄の大好きな彭政閔のサイン入りボールをなくしてしまった!それも、兄が好きな女の子と約束して交換しようと思っていたサイン入りボールだ。兄弟二人は自転車一台で七転八倒なボール探しを始めて、あの女の子が引っ越して行っちゃう前に帰らなきゃ!
双面寓言 / B-side / 両面物語
Drama.00:19:50.李湘郡
按下卡式錄音機,童話裡漢賽爾與葛麗特沿路隨著小石子找到回家的路,現實中激動的雙手將一張張的畫像貼在大街小巷裡,畫像裡的女人是誰?為什麼唐可如要對這個女人窮追不捨?
Push the button of the tape recorder, there was a fairy tale called “Hansel and Gretel”. Hansel and Gretel found the way home along the little stones. In reality, however, a girl sticks portraits in every street and alleys with her shaky hands. Who is that woman in the portrait? Why does Tang, Ke-Ru want to pursue her insistently?
カセットテープレコーダーのボタンを押し、聞こえたのは、ヘンゼルとグレーテルが小石を辿りながら家への道を見つけ出したおとぎ話。現実では、激情の両手がが女の画像を一枚一枚町の所々に貼り付けていた。その画像にいる女は誰?なぜ唐可如はこの女にそこまで執着しているのか?
【PROGRAM D / プログラム D】
擁抱 / HUG / ハグ
Animation.00:02:37.楊舒涵
每天早晨,公車上擠滿了人,情侶、學生、朋友、你、跟我。每天遇見你,感覺跟你好近。但我從來不認識你…幻想著,也許有一天,可以跟妳在一起…。
Every morning, on the bus full of crowded people. lovers, students, friends, you, and I. I see you everyday, feeling so close to you, but I never know your name. I wonder…could we ever be together…one day.
毎朝の、人ごみのバス。カップルと、学生たちと、友人と、あなたと、わたしがいる。 あなたと出会える毎日、あなたとの距離が近いと感じる。しかし、あなたのことを全然知らない… わたしは、幻想を抱いていた。いつかあなたと一緒にいてもいいかも…と。
THEY / THEY / THEY
Animation.00:03:54.邱國維
一個關於住在城市裡的人們的MV
The MV about people live in the city.
都市に住んでいる人たちの姿を映すMVです。
The Button Battle / The Button Battle / The Button Battle
Animation.00:02:45.林莉軒
胖女人偽裝去赴約,貪吃的她有辦法抵擋食物的誘惑,成功擄獲心儀對象的心嗎?
The chubby woman disguises herself for the date. Will she conquer the lure of food, and win the love of her prince?
太い女が変装してデートに行った。食いしん坊の彼女ははたして、食べ物の誘惑から逃れられて、思い人の心を見事鹵獲することが出来るのか?
水巨人 / THE WATER GIANT / 水巨人
Animation.00:04:25.陳威元
緊鑼密鼓中,大批蟲子飛離巢穴,而遠方,巨大的腳步聲逐漸逼近…
A large number of insects left the nest.Andn the distance, huge and heavy footsteps gradually approaching …
緊迫な状況の中、大勢の虫たちが立ち去った。そして、その遥かな向こうに、巨大な足音が今、徐々に迫る…
虎爺 / Tiger God / 虎神
Animation.00:07:35.翁靖雯
故事背景為十年前的臺灣,敘述民間信仰中作為神祇坐騎的虎爺,雖然祂被供奉在主神桌下,不易發現,但虎爺依舊盡忠職守的保護著各個角落的孩子們。
The story started ten years ago in Taiwan. In folk religion, Master Tiger, worshiped under the main altar, is frequently neglected and forgotten by the followers. However, He still does His duty to protect all the children in every nook and cranny.
物語は十年前の台湾を背景し、民間伝説で神様の乗り物である虎爺は仏壇の下に奉られていて気付きがたいですが、彼も自分の役目である全部の子供を見守ることを忠実に執行しているという。
褓母 / BAUMU / 保母
Animation.00:09:30.鍾卲君
一名渴望擁有小孩的女殺手,與一名冷血的男殺手。兩人晚上前往一間公寓刺殺一名毒蟲,過程順利,不料被毒蟲的老婆目擊現場,女殺手在不得已的情況下再次下手,斷送兩命的女殺手警覺女屍底下有動靜,上前一看,是一名嬰兒…
A female killer, who desires to have a child and a cold-blooded male killer. They go to an apartment at night to assassinate a drug addict. Unfortunately, the drug addict’s wife is there on the scene. The female killer has no choice but kills the wife too. Then she finds something underneath the woman’s body – it’s a baby.
主人公は子供が欲しい女殺し屋と冷徹な男殺し屋です。二人はある日の夜でとあるマンションへ向かって脱法ドラッグ販売者を暗殺した。過程は順調だが、その妻に現場が目撃され、女殺し屋は仕方なく彼女をも殺した。二人を殺した女殺し屋は妻の下に何かが動いていると気づき、よく見てみると、一人の赤ん坊でした…。
鬼點子 / Astray Ghost / 鬼アイディア
Animation.00:05:14.周秉琮
動畫想表達的是當遇到逆境時,不要只是一直去反抗或逃避它,而是可以把危機,轉化成讓自己更進一步的機會。
The animation wants to convey that times of difficulty should not be met with resistance or flight, but that these dangers can be transformed into opportunities to further one self.
この映画で伝いたいのは:逆境が立ちはだかっている時、ただそれを拒んで、それから逃げ出すなどを考えるのではなく、それを自分を進歩させるチャンスだと見受けることだ。
試煉 / FURTHER / 試験
Animation.00:03:30.張世楷
一點一點的,彼此傷害罪終釀成無法挽回的悲劇,而這也只是循環的開始而已..。
Little by little, hurting each other leads to an Irrevocable tragedy, and this is just a start of the cycle.
少しずつの傷つけあいは、やがて取り戻しのつかない悲劇になる。それも、ただの輪廻の前触れに過ぎなかった…。
THE LEGEND:KING’S JOURNEY / THE LEGEND:KING’S JOURNEY
Animation.00:02:46.薛會宇
「臣服於我,我將佔領這片榮耀之地。」北方的領主對南方的君王宣戰,這是拚上了榮耀的廝殺,而心中所把持的正義究竟為何?撕裂的靈魂,哭訴著理不清的思緒,是否能發現,那最原始而柔軟的角落,所潛藏的那單純的願望?就是愛。
“Succumb to me, I will occupy this land of glory." Lord of the North declared war upon King of the South. which is the glory of fighting, and the heart of justice is what? Broken soul cry disarray thoughts, whether found in the most primitive and soft corners, the potential of that simple prayer? Is love.
「我に臣従せよ、この栄光の地を我が制す。」北方の領主が南方の王に宣戦布告をした。これは、誇りを賭けた戦い。両方がそれぞれ掲げていた正義とは一体?引き裂かれた魂は、ごちゃごちゃな思いを訴えようとした。分かるか?その一番本能的で心地よい隅っこに潜んでいた単純な願いは、愛だということを。
歸來 / Return of Lin / 帰り
Animation.00:04:11.陳偉力
一位妻子早逝留下了丈夫和女兒,丈夫在多年後獨自造出了一具機器人,不為其他,只為了想藉此重新找回失去已久的愛人,丈夫堅信,當他按下啟動的開關時,所有的一切都會回來。
A female died early and leave husband and daughter. After many years, husband finally made the robot for his love, when he start switch, everything will be come back.
ある家庭で、妻が早死にしたことで夫と娘二人だけの家庭になってしまった。数年後、夫は自力で一つのロボットを組み立てて、その理由はもう一度なくした愛しい人を取り返したいと思っていた。彼は、起動ボタンを押す瞬間、なにもかも元通りになると確信していた。
(un)real / (un)real / (un)real
Animation.00:03:09.蕭睿妤
孤島中,存在廢棄已久的建築。這座島嶼長久以來所有記憶以某種形式記錄在此處的「塵」中。 有天某處殘骸誕生了新的塵埃,所經之處都出現了變化。 最終塵埃飄流到了山頂:所有記憶的終點。它們爆發並釋放出了這座島嶼所有的記憶 ─ 而所有人為的改變,都將回歸最初,重新開始。
In the isolated island, a heap of ruins and all ancient memories of this island are recorded in certain form called “The Dust". One day, a new dust appears somewhere. Those areas it passes by are changed. Finally,it drifts to the top of the hill: the end of all memories. The Dust explodes and releases all memories – and all the artificial destruction will restart.
無人島では、廃棄された建物があった。この島の昔から今までの記憶はある形で此処の「塵」に記録されていた。そんなある日、どこかで新しい塵が生まれ、それの通った所々にも変化が起こしていた。やがて、塵はあらゆる記憶の終点:山頂に到着。山が噴火して、この島にあるすべての記憶を解き放し、そしてあらゆる人為的なものは全部最初に戻し、一から始まることとなる。
二桃 / Two Peaches for Three Warriors / 二桃
Animation.00:03:33.詹凱勛
三位武士思考著如何平分兩顆桃子,結果一不小心擦槍走火打了起來,三敗俱傷。一位路人婆婆看到此情況,好心的幫他們解決他們的困難。
Three warriors were confused by distributing two peaches for each one, and accidently had a big fight. A old granny kindly helped them solve their problem.
三人の侍はどうやって二つの桃を分けるかを考える途中、意見の行き違いで三人が大喧嘩、共倒れになった。そんな時、とある通り過ぎた婆さんが、彼らの問題に力を貸そうかいと声をかけてきた。
主辦 / 主催
協辦 / 共催
後援